ALBANIA-. ( AGENCIALAVOZ ) Un país donde la religión estuvo oficialmente prohibida hasta 1990, tendrá ahora su primera traducción interconfesional del Nuevo Testamento
Su lanzamiento se produjo en Tirana, la capital de Albania.
Altin Hysi, Secretario General de la Sociedad Bíblica de Albania, interconfesional, dijo que el proyecto, que tuvo una duración de siete años, fue realizado con la participación de las iglesias ortodoxa, católica y protestante.“Esto ha sido un testimonio de que la Sociedad Bíblica lleva a cabo lo que cree”, dijo. “Los tres traductores y todas las personas que participaron en el proyecto pertenecen, en partes iguales, a las tres iglesias”.Los creyentes ortodoxos y los católicos romanos ya tienen sus propias traducciones para el uso litúrgico; por tanto, la nueva traducción no tiene el propósito de sustituir esas traducciones. Sin embargo, la Sociedad Bíblica cree que la nueva traducción será particularmente adecuada para la lectura personal. Asimismo, puede inducir a quienes no lo estén haciendo ya, a hacer de la lectura de la Biblia un hábito.El Nuevo Testamento está siendo publicado en dos formatos: una edición de bolsillo, y otra de tamaño estándar. Además, esta última tendrá tres diferentes cubiertas diseñadas para atraer a tres públicos diferentes.Otras publicaciones en preparación, y que están relacionadas con la nueva traducción, son un diccionario del griego y el albano bíblicos, una edición de estudio del Nuevo Testamento y una concordancia bíblica.La población de Albania es de 3.5 millones de personas, y aunque las estadísticas oficiales no son particularmente confiables, el señor Hysi cree que el porcentaje de ortodoxos no es más del 20%; el de católicos, no más del 15%; y el de los evangélicos y protestantes, cerca del 1%. “El resto estaría constituido por musulmanes o ateos”.
22:08:00


